If you have one reason for doing something and I give you a second reason for doing the same thing, it seems only logical that two reasons are better than one and you're more likely to do it.
Se avete una ragione per fare una cosa e io vi do una seconda ragione per fare la stessa cosa sembra logico pensare che due ragioni sono meglio di una e voi farete con maggiore probabilità quella cosa.
I'll give the interview, but only for one reason.
Ti rilascerò un'intervista, ma solo per un motivo.
Give me one reason why not.
Perché no? Dammi una sola ragione.
Give me one reason why I'm a better choice than one of the greatest minds of our time.
Dimmi un motivo per cui sarei meglio io che una delle piu' grandi menti dei nostri tempi.
There is one reason that you are sitting here before me today, and that is luck.
Se lei è seduto qui davanti a me lo deve solo alla fortuna.
There is only one reason you'd be trying to hide from me.
Hai solo un motivo per volerti nascondere da me.
I can't think of one reason big enough for him to lie that's small enough not to matter.
E non trovo un motivo abbastanza importante perché menta e sia per me trascurabile.
Give me one reason I don't kill you right now.
Dammi una ragione per cui non dovrei ucciderti adesso.
Give me one reason why I shouldn't have my boy pull your head off.
Dammi una ragione per cui non dovrei dire ai miei uomini di staccarti la testa.
Well, I can think of only one reason:
Beh, mi viene in mente una sola ragione:
The brotherhood of hunters was created for one reason and one reason alone.
La fratellanza dei cacciatori e' stata creata per una sola ragione, una ragione soltanto.
I doubt you for one reason only.
Dubito di voi per una ragione sola.
Give me one reason why I shouldn't let Butch kill you where you stand.
Dammi un motivo per cui Butch non dovrebbe ucciderti li' dove sei.
Those organs... they're only used for one reason.
Quegli organi vengono usati per una sola ragione.
She's been operating deep undercover for the past four years now as your wife, for one reason only, to get near the American Embassy, across the road from your flat.
Ha agito sotto copertura negli ultimi quattro anni come sua moglie, per un motivo: stare vicino all'ambasciata americana di fronte casa vostra.
Give me one reason why I should trust you.
Dammi una ragione per fidarmi di te.
And look what good it did you, that "strength" you gained, 'cause I'm holding your heart in my hand, and I'm not hearing one reason not to squeeze it into ash.
E guarda a cosa ti e' servita, quella forza che hai guadagnato. Perche' ho il tuo cuore in mano, e non ho una sola ragione per non ridurlo in polvere.
Give me one reason I don't burn you right now.
Dammi una ragione per non farti un buco in testa.
Give me one reason I shouldn't shoot you.
Dammi una ragione per non ucciderti.
There's only one reason you might be interested in a museum-owned Goya, and that's because there's money involved.
Esiste un solo motivo per cui potresti essere interessato a un Goya posseduto da un museo. E sarebbe perché ci sono un pò di soldi in ballo.
Give me one reason I shouldn't.
Dammi un motivo per non farlo.
And I'm here only for one reason:
Per noi c'e' un solo compito.
We've done these things for one reason... so that our people could someday return to the ground.
Abbiamo agito in questo modo per un solo motivo. Perche' la nostra gente... potesse un giorno tornare sul suolo.
They're there for one reason and one reason only.
Sono lì per una ed un'unica ragione.
Give me one reason why I shouldn't kill you right now.
Dammi un motivo per cui non dovrei ucciderti in questo istante.
There's only one reason that I'd stay here.
Solo un motivo mi spinge a restare...
Tell me one reason why I shouldn't put this gun in my mouth and pull the fucking trigger.
Dammi un motivo per cui non dovrei ficcarmi la pistola in bocca e premere il grilletto.
Give me one reason why I shouldn't pull this trigger.
Dammi un solo motivo per cui non dovrei premere il grilletto.
Warden Parks, you and your prison exist for one reason, to facilitate Death Match.
Warden Parks, tu e la tua prigione esistete per una ragione, per facilitare il Death Match.
There's only one reason for that.
C'e' solo un motivo per farlo:
You created them for one reason so their prayers would fuel our immortality.
Tu li hai creati per questa ragione, per avere le loro preghiere e il rispetto per la nostra immortalita'.
Give me one reason not to kill you.
Dammi una ragione... per non ucciderti.
And so I have called us all here for one reason, and one reason only.
Perciò ho convocato tutti voi per un solo e unico motivo.
There's only one reason she'd leave protection and come here.
C'è solo un motivo aveva lasciato la protezione e venire qui.
Give me one reason why I should listen to you.
Mi dia una ragione per cui dovrei darle ascolto.
One reason activation is used is to reduce the possibility of rogue users abusing the board anonymously.
(L'attivazione via e-mail serve a ridurre la possibilità di avere utenti anonimi che abusano del forum).
One reason, actually, has to do with a feeling of being wrong.
Una delle ragioni ha a che vedere con l'idea di aver torto.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3, 000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed.
Anzi, si pensa che alcuni di essi raggiungano i 3.000 anni di età, una delle ragioni per vietare la pesca a strascico.
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Una delle ragioni é che i network hanno ridotto del 50% il numero delle loro sedi estere.
And so to the extent that hundreds of languages will be left, one reason to learn them is because they are tickets to being able to participate in the culture of the people who speak them, just by virtue of the fact that it is their code.
Nella misura in cui centinaia di lingue verranno abbandonate, una ragione per impararle è che esse sono i biglietti per partecipare alla cultura di chi le parla in virtù del fatto che è il loro codice.
And one reason is, this enormous heat sink heats up Greenland from the north.
Un motivo è che questo scambiatore termico surriscalda la Groenlandia dal nord.
Joe Kraus says, "Persistence is the number one reason for our success."
"La tenacia é la principale ragione del nostro successo"
1.7975258827209s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?